Alla Mia Età
Sono un grande falso mentre fingo l'allegria
Sunt un mare fals in timp ce pretind fericire
Sei il gran diffidente mentre fingi simpatia
Esti cel mai neincrezator in timp ce pretinzi simpatie
Come un terremoto in un deserto che...
Ca un cutremur in desert ce…
Che crolla tutto ed io son morto e nessuno se n'è accorto
Ce prabuseste tot si eu sunt mort si nimeni nu a observat
Lo sanno tutti che in caso di pericolo si salva solo chi sa volare bene,
Toti stiu ca in caz de pericol se salveaza doar cei ce stiu sa zboare
Quindi se escludi gli aviatori, falchi, nuvole, gli aerei, aquile e angeli
De aici se exclud aviatorii, ulii, norii, avioanele, vulturii si ingerii
Rimani te
Ramai tu
Ed io mi chiedo ora : che farai ?
Si eu ma intreb acum : ce vei face ?
Che nessuno ti verrà a salvare
Caci nimeni nu va veni sa te salveze
Complimenti per la vita da campione
Complimente pentru viata de invingator
Insulti per l'errore di un rigore
Insulte pentru esecul unei sanctiuni
E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
Si ma simt ca cineva care stie sa planga din nou la varsta mea
E ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
Si multumesc mereu ca cineva care stie sa planga pe timp de noapte la varsta mea
E vita mia che mi hai dato tanto
Si viata care mi’a dat atat de mult
Amore, gioia, dolore, tutto
Iubire, fericire, durere, totul
Ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
Dar datorita celor care stiu mereu sa ierte la varsta mea
Certo che facile non è mai stato,
Bineinteles nu a fost niciodata usor,
Osservavo la vita come la osserva un cieco
Vazand viata cum o vede un orb
Perché ciò che è detto può far male
Pentru ca ceea ce se spune poate rani
Però ciò che è scritto può ferire per morire
Dar ceea ce e scris poate rani mortal
E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
Si ma simt ca cineva care stie sa planga din nou la varsta mea
E ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
Si multumesc mereu ca cineva care stie sa planga noaptea la varsta mea
E vita mia che mi hai dato tanto
Si viata care mi’a dat atat de mult
Amore, gioia, dolore, tutto
Iubire, fericire, durere, totul
Ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
Dar datorita celor care stiu mereu sa ierte la varsta mea
E che la vita ti riservi ciò che serve spero
Si ceea ce viata iti rezerva iti serveste ca speranta
E piangerai per cose brutte e cose belle spero
Si vei plange pentru lucruri rele si lucruri bune sper
Senza rancore
Fara resentimente
E che le tue paure siano pure
Si ca temerile tale sunt bune
L’allegria mancata poi diventi amore
Bucuria esuata apoi devine iubire
Anche se è perché solamente il caos della retorica confonde i gesti e le parole e le modifica
Chiar dacã numai pentru cã haosul de retoricã confundã acþiunile ºi cuvintele ºi le modificã
E perché Dio mi ha suggerito che ti ho perdonato
Si pentru ca Dumnezu mi’a sugerat ca te’am iertat
E ciò che dice Lui l'ascoltato
Si ceea ce zice El am ascultat
Di notte alla mia età
Noaptea la varsta mea
Di notte alla mïa età.
Noaptea la varsta mea.